==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཚོགས།
ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཚོགས།
རབ་འབྱོར་གཞན་ཡང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་ལ་གནས་ཤིང་ཆེད་དུ་བསམས་ཏེ་སྐྱེ་བ་ཡོངས་སུ་བཟུང་བས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རིགས་སུ་སྐྱེ་ཞིང་དེ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་དབང་ཕྱུག་དེ་ལ་གནས་ནས། སེམས་ཅན་རྣམས་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ལ་རབ་ཏུ་དགོད་དོ། །བསམ་གཏན་བཞི་དང༌། ཚད་མེད་པ་བཞི་དང༌། གཟུགས་མེད་པའི་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་བཞི་དང༌། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་དང༌། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྟོབས་བཅུའི་བར་དང༌། མི་འཇིགས་པ་བཞི་དང༌། སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པ་བཞི་དང༌། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་མ་འདྲེས་པ་བཅོ་བརྒྱད་ལ་སེམས་ཅན་རྣམས་རབ་ཏུ་འགོད་དེ། སེམས་ཅན་དེ་དག་ཀྱང་བླ་ན་མེད་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པར་མ་གྱུར་གྱི་བར་དུ། ཆོས་བསྟན་པ་དེ་དང་ནམ་ཡང་འབྲལ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །རབ་འབྱོར་འདི་ལྟ་སྟེ་དཔེར་ན། སྒྱུ་མའི་མཁན་པོའམ། སྒྱུ་མའི་མཁན་པོའི་མཆན་བུ་མཁས་པ་ཞིག་གིས། ལམ་པོ་ཆེའི་བཞི་མདོར་འདུག་སྟེ། སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་ཚོགས་ཀྱི་མདུན་དུ་སྐྱེ་བོ་མང་པོའི་ཚིགས་ཤིག་མངོན་པར་སྤྲུལ་ཏེ། སེམས་ཅན་དེ་དག་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ལ་བཀོད་དམ། སངས་
རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་མ་འདྲེས་པ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་པར་ལ་བཀོད་ན། རབ་འབྱོར་དེ་ལ་ཇི་སྙམ་དུ་སེམས། སྒྱུ་མའི་མཁན་པོའམ། སྒྱུ་མའི་མཁན་པོའི་མཆན་བུ་མཁས་པ་དེས་སེམས་ཅན་གང་ཡང་དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ལ་བཀོད་པ་ཡོད་དམ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་མ་འདྲེས་པ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་པར་ལ་བཀོད་པ་ཡོད་དམ། གསོལ་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་ནི་མ་མཆིས་སོ། །བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་བཀའ་སྩལ་པ། རབ་འབྱོར་དེ་བཞིན་དུ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་སེམས་ཅན་ཚད་མེད་གྲངས་མེད་པ། དགེ་བ་བཅུའི་ལས་ཀྱི་ལམ་ལ་རབ་ཏུ་བཀོད་དེ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་མ་འདྲེས་པ་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་བར་ལ་བཀོད་ཀྱང༌། སེམས་ཅན་གང་ཡང་དེ་དག་ལ་བཀོད་པ་མེད་དོ། །རབ་འབྱོར་དེ་ཅིའི་ཕྱིར་ཞེ་ན། དེ་སྒྱུ་མའི་ཆོས་ཉིད་ཉེ་བར་བཟུང་ན། ཆོས་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་ཀྱིས་དེ་བཞིན་པའི་ཕྱིར་ཏེ། རབ་འབྱོར་དེ་ལྟ་བུའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་ནི་གོ་ཆ་ཆེན་པོ་བགོས་ཞེས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཚོགས་སོ།། །།
ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ཚོགས།

【汉语翻译】
戒蕴。
戒蕴。

 善现，此外菩萨摩诃萨安住于戒波罗蜜多，并且特别思虑而受生，因此投生于转轮王的种姓，并且安住于那转轮王的权威，令众生安住于十善业道。四禅定，四无量，四无色定，菩提分法，如来十力，四无畏，四无碍解，十八不共佛法，也令众生安住于此。乃至那些众生未现证无上正等觉之前，也决不与所教之法分离。善现，比如幻术师，或幻术师的聪明的弟子，在十字路口，于众多人众之前，显现变幻出众多人众的集会，令那些众生安住于十善业道，或安住于十八不共佛法。善现，你对此怎么想？幻术师，或幻术师的聪明的弟子，有令任何众生安住于十善业道吗？有令安住于十八不共佛法吗？禀告说：世尊，没有。世尊说：善现，同样，菩萨摩诃萨令无量无数的众生安住于十善业道，乃至安住于十八不共佛法，然而没有令任何众生安住于那些。善现，那是什么原因呢？因为他亲近于幻术的法性，由于诸法的法性是如此的缘故。善现，那样的菩萨摩诃萨被称为披上了大铠甲，这被称为戒蕴。

【英语翻译】
The Aggregate of Ethics.
The Aggregate of Ethics.

Furthermore, Subhuti, the Bodhisattva-Mahasattva, abiding in the perfection of ethics, and especially contemplating and taking birth, is born into the lineage of a Chakravartin king, and abiding in the authority of that Chakravartin king, he thoroughly establishes sentient beings in the path of the ten virtuous actions. He also thoroughly establishes sentient beings in the four dhyanas, the four immeasurables, the four formless absorptions, the dharmas of the aspects of enlightenment, up to the ten powers of the Tathagata, the four fearlessnesses, the four analytical knowledges, and the eighteen unshared dharmas of the Buddha. And until those sentient beings have not become manifestly and completely enlightened in the unexcelled, perfect, and complete enlightenment, they will never be separated from the Dharma that is taught. Subhuti, for example, a magician or a clever apprentice of a magician, sitting at a crossroads on a great road, in front of a gathering of many people, manifestly conjures up a gathering of many people, and establishes those sentient beings in the path of the ten virtuous actions, or establishes them in the aspects of the eighteen unshared dharmas of the Buddha. Subhuti, what do you think about this? Does that magician or the clever apprentice of the magician have any sentient beings that he has established in the path of the ten virtuous actions? Does he have any that he has established in the aspects of the eighteen unshared dharmas of the Buddha? He replied, "Bhagavan, that is not so." The Bhagavan said, "Subhuti, in the same way, the Bodhisattva-Mahasattva thoroughly establishes immeasurable and countless sentient beings in the path of the ten virtuous actions, and even establishes them up to the eighteen unshared dharmas of the Buddha, but he has not established any sentient beings in those. Subhuti, why is that? Because he closely holds the nature of illusion, because the nature of dharmas is such. Subhuti, such a Bodhisattva-Mahasattva is said to have donned great armor, this is called the Aggregate of Ethics."

============================================================

